Le couronnement de l’empereur Charles Quint

La date a eu lieu le 23 octobre 1520 dans la cathédrale d’Aix-la-Chapelle

Le 23 octobre 1520, Charles Quint est couronné empereur à l’âge de vingt ans dans la capitale d’Aix-la-Chapelle. Un événement avec de nombreux indices et quelques curiosités à raconter. Continúa leyendo Le couronnement de l’empereur Charles Quint

The coronation of Emperor Charles V

The date was 23rd October 1520 in Aachen Cathedral

Charles V was crowned emperor at the age of twenty in the capital of Aachen on 23rd October 1520. An event with many clues and a few curious tales to tell. Continúa leyendo The coronation of Emperor Charles V

La coronación del Emperador Carlos V

La fecha tuvo lugar el 23 de octubre de 1520 en la catedral de Aquisgrán

Carlos V fue coronado como emperador a la edad de veinte años en la capital de Aquisgrán un 23 de octubre de 1520. Un evento con muchas claves y alguna que otra curiosidad por contar. Continúa leyendo La coronación del Emperador Carlos V

La passion de l’empereur Charles Quint pour les montres

Outre la nourriture, une autre des grandes passions de l’empereur était la montre, un passe-temps qu’il a cultivé pendant son séjour à Yuste

Charles Quint avait une passion pour beaucoup de choses, et il en emmenait certaines avec lui pour sa retraite au monastère de Yuste, comme la nourriture et la lecture. Nous parlerons d’un autre de ces éléments, les horloges, dans cet article.

Continúa leyendo La passion de l’empereur Charles Quint pour les montres

Emperor Charles V’s passion for watches

Apart from food, another of the emperor’s great passions was watches, a hobby he cultivated during his stay in Yuste


Charles V had a passion for many things, and some of them he took with him to his retreat at the Monastery of Yuste, such as food and reading. Another of them, clocks, is what we will talk about in this article.

Continúa leyendo Emperor Charles V’s passion for watches

La pasión por los relojes del emperador Carlos V

Aparte de la comida, otra de las grandes pasiones del emperador fueron los relojes, afición que cultivó durante su estancia en Yuste

Carlos V sentía pasión por bastantes cosas, y algunas de ellas se las llevó consigo hasta su retiro en el Monasterio de Yuste, como la comida o la lectura. De otra de ellas, los relojes, es de lo que hablaremos en este artículo.

Continúa leyendo La pasión por los relojes del emperador Carlos V

The young people of Jarandilla de la Vera ‘take to the streets

In 2019, students from IES Jaranda participated in the historical recreation that recalls the arrival of Emperor Charles V in the town

To keep alive one of the most important historical recreations of our route network, but also to involve the youngest and the oldest in a task that allowed both. These were some of the challenges of ‘Take to the Streets’.

Continúa leyendo The young people of Jarandilla de la Vera ‘take to the streets

Los jóvenes de Jarandilla de la Vera ‘toman la calle’

Estudiantes del IES Jaranda participaron en 2019 en la recreación histórica que recuerda la llegada del emperador Carlos V a la villa

Mantener viva una de las recreaciones históricas más importantes de nuestra red de rutas, pero también involucrar a los más jóvenes y mayores en una tarea que permitió a unos y a otros. Esos fueron algunos de los retos de ‘Toma la calle’.

Continúa leyendo Los jóvenes de Jarandilla de la Vera ‘toman la calle’

La légende de la ‘Serrana de la Vera’

Elle était “blanche, blonde, brun foncé. Elle se faisait tresser les cheveux -sous la montera et, parce que cela ne la dérangeait pas- et elle coupait sa jupe très courte”, raconte Gabriel Azedo de la Berrueza en 1667

La légende raconte que dans la Sierra de Tormantos, non loin de Garganta la Olla (au nord de Cáceres), vivait une jeune fille qui, méprisée par l’amour, semait la terreur parmi les hommes qui venaient dans son domaine. Que ce soit la légende ou la réalité, dans ces lignes nous nous souvenons de son histoire aujourd’hui.

Continúa leyendo La légende de la ‘Serrana de la Vera’

The legend of the ‘Serrana de la Vera’

She was “white, blonde, dark brown. She had her hair braided -under the coiffure and, because it didn’t get in the way- and she cut her skirt very short”, says Gabriel Azedo de la Berrueza about her in 1667


Legend has it that in the Sierra de Tormantos, not far from Garganta la Olla (in the north of Cáceres), lived a girl who, scorned by love, caused terror among the men who came to her domain. Whether it be legend or reality, in these lines we remember her story today.

Continúa leyendo The legend of the ‘Serrana de la Vera’